A latecomer to writing for the stage (2007), Susannah attended courses at Script Factory and was fortunate to have two fantastic mentors in the craft of making a script work. In previous lives she’s been a copywriter, translator, editor/ghost writer on systems engineering, project manager, and consultant on business risk and communications.
Reality - the Final
Translated into English from the original Brazilian Portuguese, Michelle Ferreira’s play Reality - the Final is a particularly black comedy around TV reality shows. Michelle’s work has been staged at some of the most important venues in Brazil and she is regarded as one of the best playwrights of her generation. The first performance in London is at the Out of the Wings festival 2018 (2nd-6th July) at the Cervantes Theatre, Southwark, directed by Ramiro Silveira.
The Real Mother of Marilyn Monroe
Translated into English by Susannah Finzi from the Portuguese by Armando Nascimento Rosa, one of Portugal’s foremost contemporary writers for the stage, A Mae Biologica de Marilyn Monroe was first performed in Lisbon (in Portuguese) in October 2016 and premiered in the English translation with the Luciole International Theatre Company, Houston, Texas in May 2017 directed by Clara Ploux.
In July 2017 it was the first of five translated plays performed script in hand in the Out of the Wings Mostra at the Cervantes Theatre, London directed by Ramiro Silveira.
“The problem is he’s simply not the man I married.”
A one act play for three actresses inspired by the almost-believable impossibilities in comic opera and Samuel Beckett’s immobilised characters. Here we’re closer to home in a Surrey beauty spa and with the anonymity of the face mask and the warmed towelling wrap, it’s so pleasant to confide in a stranger.
Baring All was directed by Claire Morrissey at the CornerHOUSE Theatre, Surbiton as part of their annual One Acts festival in April 2018.
“It isn’t hiding if no one is looking for him”
The background is a Nazi war crimes trial in the 1980s, but Blind Eye is not a play about the holocaust. The case is the motor which drives a story of the conflicting interests of a human rights lawyer and a peace negotiator, and of the legacies parents leave their adult offspring. Her business is justice, his business is saving lives.
Blind Eye was first performed at the Estrela Theatre, Lisbon in March 2014 with a multi-national cast directed by Valerie Braddell.
The London premiere was in October 2014 at Theatre503, directed by Benet Catty, with Claire Louise Amias, Steve Mace, Gil Sutherland, Anthony Green, Robert Maskell and Tony Wredden.
Blind Eye is translated into Czech by Jaroslav Beznoska and is represented in the Czech Republic by Dilia Literary Agency, Prague.
“I didn’t just want to be like you. I wanted to be you.”
The rugby club reunion in a rural pub. Two apparently successful men invent and reinvent themselves until a seemingly remote accident exposes the myths they project and the denials they persist in so strongly.
Reunited won the Gloucestershire Drama Association Best Play Writing Award (2012) and was performed at the Kings Theatre Gloucester in October 2012, directed by the writer.
Reunited is translated into Czech by Jaroslav Beznoska and is represented in the Czech Republic by Dilia Literary Agency, Prague.
“There’s always a Plan B, Prime Minister.”
Inside Number 11 Downing Street it’s all cronyism, power play and spin. The Chancellor is the poodle of his spokesman, and cuts, bigger than ever, are deemed the only response to the crisis. But there’s one man who isn’t fooled, one man determined to find out what’s really going on, an unlikely hero who knows what to do.
Cuts! was performed as a staged reading at Kings Theatre Gloucester in January 2012, directed by the writer.
Come to Where I’m From
Commissioned by Paines Plough as part of their nationwide project: an invitation to audiences to see the towns and cities they call home through the eyes of local playwrights. Paines Plough teamed up with theatres throughout the UK and challenged four or five writers from each area to write a 10-15 minute monologue entitled “Come to Where I’m From” and invited the writers to read the plays themselves. Mine was performed at Chipping Norton Theatre, in June 2012 and the recording included in the Paines Plough Come to Where I’m From installation at the London Literary Festival, October 2014.
Actors & Writers London (AWL) cannot accept responsibility for any issues arising from the biographical or photographic content of any personal page on this website.
All personal information about AWL members in this website is supplied by the individuals themselves. AWL accepts individuals' photographs for publication in this website in good faith that either (a) any photograph submitted for publication in this website is the intellectual property of the member pictured in the photograph or (b) the member pictured in the photograph has secured an appropriate licence whereby the photograph may be legally published in this website.
AWL accepts photographs of and other information about individuals for publication in this website exclusively subject to the conditions that (a) the individual accepts full personal responsibility for all issues arising from the publication of any personal photographs or other personal information such as the individual may provide to AWL for the purpose of publication in this website and (b) the individual agrees to hold AWL harmless in the event of any legal challenge whatsoever arising from the publication in this website of any personal photographs or other personal information pertaining to the individual.
© Copyright 1998-2018 Actors & Writers London. All rights reserved.